曾經在印度的一句“Are you ok”讓雷式英語從此走紅,不僅在B站上編成了歌,還被網友廣為傳唱。而雷軍本人對雷式英語也毫不避諱,多次在公開廠商自我調侃,頗有意思。

今日,雷軍在微博上曬出了印度最大商業雜志《經濟時報》主題報道小米如何成為印度第一的截圖。報道封面的一句英文引起了他的興趣,發文問道:“That's how they write "First" in Mandarin. 如何準確翻譯? ”

從圖中來看,小米 5 手機紅色背景上“第一”兩個漢字十分顯眼,而上面這句英文就是為這兩個字注釋的。
字面意思理解,這句話應該是:“這就是他們如何用普通話寫下‘第一’的”。后面又緊跟了一句話:“這也是中國手機制造商小米成為印度第一背后的故事?!?/p>
雷軍微博發出后,引發網友熱議。不過,顯然大家的關心點都不再英文上,而是紛紛求雙 11 期間購買的小米產品盡快發貨。
反倒是小米官方客服在微博下積極解答問題,,應接不暇,有網友調侃:“心疼小米客服啊哈哈”。
你們感受下:

